Желающим работать у нас! - Страница 5 - Форум - Web-of-Comics
ЛC () | Правила форума | Обновления
Страница 5 из 43«12345674243»
Форум » Технический раздел » Сайт » Желающим работать у нас! (Переводчики/оформители/универсалы)
Желающим работать у нас!
CronosOne    Дата: Пятница, 21.01.2011, 11:42 | Сообщение #1
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 242
Награды: 57
Статус: Не на сайте
Вы хотите переводить или оформлять комиксы? Вы умеете переводить или оформлять? Тогда вы попали по нужному адресу. Ознакомьтесь с правилами приема ниже и можете подавать заявку на вступление.
Чтобы попасть в команду, вам нужно сделать 2 комикса, которые выдаст вам администратор. Но перед этим нужно показать, что вы умеете, выполнив один из тест, расположенных ниже, в зависимости от вашей "специальности".

[+] Ученикам-оформителям
Ученик поэтапно обучается в Академии Оформителей, где его учат всем азам оформления. Для того чтобы вступить оставьте заявку "Готов обучаться в Академии Оформителей" в этой теме и вас сразу же перенесут в группу "ученики", в которой вам будет виден раздел Академии.
Набор учеников временно закрыт

[+] Переводчикам
Для того, чтобы переводить, вам нужно хорошо владеть как английским, так и русским языками. Переводы осуществляются в текстовом редакторе Word.
Для начала переведите пять страниц из любого комикса в Word'е, оформите их в соответствии с образцом ниже и залейте архив с оригинальными страницами и переводом на какой-либо файловый хостинг (желательно, на mediafire.com или ifolder.ru), после чего киньте ссылку в эту тему с указанием, на кого вы пробуетесь.
После этого администрация свяжется с вами и, в зависимости от того, устроит ли их перевод или нет, даст вам полноценный комикс на перевод. Здесь есть хорошие рекомендации по переводу: http://www.swcomics.ru/index.php/studio/interpre.html
Пример оформления перевода:



[+] Оформителям
Если вы хотите оформлять комиксы, вам нужно владеть Фотошопом. Если уровень владения не очень высок, то вам могут помочь уроки отсюда и отсюда.
Сначала вы должны оформить пять страниц из представленных ниже (1 обложку, 2 страницы с надписями и звуками и ещё 2 — с леттерингом), залить их на любой фото-хостинг (например, radikal.ru) и выложить ссылки на них в эту тему. Администрация укажет вам на ошибки, чтобы вы их исправили, и, если всё будет выполнено на должном уровне, выдаст вам комикс на оформление.
Перевод в облаках может быть вольным, главное - увидеть, как хорошо вы обращаетесь с фотошопом.
Звуки в комиксах делаются на усмотрение. Но умение их делать вы продемонстрировать все равно должны.

[+] Страницы на оформление:

Обложки (на выбор):



Звуки и надписи (на выбор):



Леттеринг (на выбор, текст не имеет значения):



Большой архив русскоязычных шрифтов!

[+] Универсалам
Если вы умеете и переводить, и оформлять, то заданием для вас является то же, что и для оформителя, только текст в облаках должен являться вашим переводом.

[+] Корректорам
Корректор исправляет грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки в уже оформленном комиксе. Если он замечает ошибку в оформлении и т.п., то он может написать и о ней. Оставьте свою заявку в этой теме. С вами свяжется администратор и даст задание. После двух правильно выполненных заданий вы станете полноценным корректором на нашем сайте.


Нам не нужны "однодневки" - оценивайте свои силы, прежде чем подавать заявку.

Да, и еще необязательное условие: будьте активны на форуме, пожалуйста. smile


 
CronosOne    Дата: Вторник, 12.04.2011, 21:10 | Сообщение #201
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 242
Награды: 57
Статус: Не на сайте
Quote (Valar)
Эх, Торк, Торк..

http://i396.photobucket.com/albums....int.gif


 
Spacewalker    Дата: Вторник, 12.04.2011, 21:13 | Сообщение #202
Супермен!
Сообщений: 1790
Репутация: 71
Награды: 9
Статус: Не на сайте
Quote (Valar)
Эх, Торк, Торк..

 
Valаr    Дата: Вторник, 12.04.2011, 21:14 | Сообщение #203
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Spacewalker, я тебя только что видел на Русмарвеле!! (И не спрашивайте, что я там делал..)
 
БедлаМ    Дата: Вторник, 12.04.2011, 21:19 | Сообщение #204
В башке дым и градус...
Сообщений: 5888
Репутация: 262
Награды: 46
Статус: Не на сайте
Quote (Valar)
я тебя только что видел на Русмарвеле!!

В гробу я вас всех видал!


 
Spacewalker    Дата: Вторник, 12.04.2011, 21:45 | Сообщение #205
Супермен!
Сообщений: 1790
Репутация: 71
Награды: 9
Статус: Не на сайте
Quote (Valar)
Spacewalker, я тебя только что видел на Русмарвеле!! (И не спрашивайте, что я там делал..)

Еба, по твоей же ссылке перешел.
Ты что, Русмарвел здеся пропагандируешь!?
 
The_God    Дата: Среда, 13.04.2011, 14:34 | Сообщение #206
ДОЛБАНЫЙ БЭТМЕН!!1!
Сообщений: 608
Репутация: 25
Награды: 11
Статус: Не на сайте
Quote (Valar)
А я-то думал, к нам пробоваться продолжишь..

Хотел посмотреть что они скажут. Даже не сказали про центровку, сказали шрифт меньше сделать

Добавлено (13.04.2011, 14:34)
---------------------------------------------

Quote (Tork)
обложки, звуки и надписи завтра выложу

не получатся пока

Скорее всего в выходные выложу лучший вариант


 
Cool-Man    Дата: Пятница, 15.04.2011, 18:31 | Сообщение #207
Эротичный Виноградник
Сообщений: 105
Репутация: 57
Награды: 7
Статус: Не на сайте
Дайте мне чего нибудь перевести.

http://24.media.tumblr.com/tumblr_m6a7kfzf9W1rznt2to2_250.gif
 
CronosOne    Дата: Пятница, 15.04.2011, 18:32 | Сообщение #208
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 242
Награды: 57
Статус: Не на сайте
Cool-Man, переведи любые три страницы для начала. А потом посмотрим.

 
ДУМИ    Дата: Суббота, 16.04.2011, 11:42 | Сообщение #209
Повелитель ситхов
Сообщений: 3192
Репутация: 245
Награды: 87
Статус: Не на сайте
А в оформлении можно в облачка просто какой-нибудь бред вставить? А то я не умею переводить

пам-пам
 
CronosOne    Дата: Суббота, 16.04.2011, 11:43 | Сообщение #210
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 242
Награды: 57
Статус: Не на сайте
Quote (DOOMAN)
А в оформлении можно в облачка просто какой-нибудь бред вставить?

Да, главное показать, что этот бред ровно вставлен


 
ДУМИ    Дата: Суббота, 16.04.2011, 11:45 | Сообщение #211
Повелитель ситхов
Сообщений: 3192
Репутация: 245
Награды: 87
Статус: Не на сайте
CronosOne, хорошо. спасибо за объяснение

пам-пам
 
The_God    Дата: Суббота, 16.04.2011, 19:55 | Сообщение #212
ДОЛБАНЫЙ БЭТМЕН!!1!
Сообщений: 608
Репутация: 25
Награды: 11
Статус: Не на сайте
Где можно найти урок по оформлению звука WROKK на страницы для оформления #2?

 
Valаr    Дата: Суббота, 16.04.2011, 20:00 | Сообщение #213
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте

Tork, иди на Русм**вел.
 
Grove    Дата: Суббота, 16.04.2011, 20:31 | Сообщение #214
Анимешник:3
Сообщений: 7
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Quote (Valar)
Русм**вел.

Это какой то сайт?
 
БедлаМ    Дата: Суббота, 16.04.2011, 20:44 | Сообщение #215
В башке дым и градус...
Сообщений: 5888
Репутация: 262
Награды: 46
Статус: Не на сайте
Quote (Grove)
Это какой то сайт?

Это самое обидное оскорбление для любого переводчика или оформителя.


 
Grove    Дата: Суббота, 16.04.2011, 20:55 | Сообщение #216
Анимешник:3
Сообщений: 7
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Quote (БедлаМ)
Это самое обидное оскорбление для любого переводчика или оформителя.

Это ваши партнёры? Просто их защищаете..
 
БедлаМ    Дата: Суббота, 16.04.2011, 21:07 | Сообщение #217
В башке дым и градус...
Сообщений: 5888
Репутация: 262
Награды: 46
Статус: Не на сайте
Quote (Grove)
Это ваши партнёры?

Это враги рода человеческого. И переводческого сообщества как неотъемлемой части.

Quote (Grove)
Просто их защищаете..

Кто посмел?


 
Skif    Дата: Понедельник, 18.04.2011, 12:53 | Сообщение #218
Новичок
Сообщений: 1
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
перевод оформление
http://s46.radikal.ru/i114/1104/c4/39601548c9e2.jpg
http://s41.radikal.ru/i094/1104/db/616b03abc775.jpg
http://i050.radikal.ru/1104/d4/ab1cd2c38fa2.jpg

оригинал
http://s011.radikal.ru/i316/1104/1b/9a36c86a27eb.jpg
http://s53.radikal.ru/i140/1104/52/b14b12702c7f.jpg
http://s005.radikal.ru/i209/1104/f1/5ecb25c97fab.jpg

 
Neit    Дата: Понедельник, 18.04.2011, 13:28 | Сообщение #219
Mr. Poherface
Сообщений: 1180
Репутация: 88
Награды: 10
Статус: Не на сайте

Я хоть и не в команде, но скажу: шрифты подходят только на обложке; виден штамп; лесенки на обложке.


 
Valаr    Дата: Понедельник, 18.04.2011, 13:41 | Сообщение #220
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Skif, эхх...
Обложка: почему у новичков обычно обводка какая-то зубчатая? Зачем чё-то поганить в настройках ФШ? Шрифт надписи Росомаха подобран верно, а Первый Класс должен быть написан другим шрифтом. Да я и не могу понять, как можно умудриться оставить оригинал на белом фоне? Спешил куда-то? Ну и авторы не сделаны..
Страница из Алтимейт Икс: шрифты совсем не те. Мало того, после первой половины страницы шрифт вообще стал каким-то левым. Да и центровка очень кривая. Ну а если ты пробуешься в универсалы, то тебе следует подучить русский язык. И английский, естественно. Хотя подозреваю, что "переводишь" ты ПРОМТом.
Страница из Иксов: Для "Сюрприза" подобран абсолютно не тот шрифт, слишком тонкий, в следствие чего очень плохо замазан оригинал и вообще там куча косяков. Центровка вроде получше. Перевод плохой.
 
Neit    Дата: Вторник, 19.04.2011, 12:05 | Сообщение #221
Mr. Poherface
Сообщений: 1180
Репутация: 88
Награды: 10
Статус: Не на сайте
Quote
Quote (Valar)
Обложка: почему у новичков обычно обводка какая-то зубчатая? Зачем чё-то поганить в настройках ФШ?

Не в обводке дело, а в параметрах текста.

Добавлено (19.04.2011, 12:05)
---------------------------------------------
Valar, все кто к вам пробуются какие то не постоянные: http://supercomics.ru/forum/17-8-3827-16-1302971329


 
Valаr    Дата: Вторник, 19.04.2011, 13:12 | Сообщение #222
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Neit, да видел я.
 
Нап00    Дата: Пятница, 22.04.2011, 18:19 | Сообщение #223
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Я хочу переводить! Правда перевожу я долго,поэтому буду ограниченные серии переводить.Я уже начал с "Росомаха и Геркулес".Перевод первого выпуска закончу к понедельнику. Возьмите меня.



Сообщение отредактировал Нап00 - Пятница, 22.04.2011, 18:24
 
Valаr    Дата: Пятница, 22.04.2011, 18:20 | Сообщение #224
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Quote (Нап00)
Возьмите меня.

Вот сначала посмотрим на перевод, а потом уж решим.
 
Нап00    Дата: Пятница, 22.04.2011, 18:21 | Сообщение #225
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Я скинуть пока не могу,так как пишу в тетрадке пока перевод,а в понедельник-вторник весь скину.

Добавлено (22.04.2011, 18:21)
---------------------------------------------

Quote (Valar)

Вот сначала посмотрим на перевод, а потом уж решим.

Хорошо я понял.


 
Valаr    Дата: Пятница, 22.04.2011, 18:46 | Сообщение #226
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Quote (Нап00)
Я скинуть пока не могу,так как пишу в тетрадке пока перевод,а в понедельник-вторник весь скину.

а переводишь с оригинального кома или что?
 
CronosOne    Дата: Пятница, 22.04.2011, 19:42 | Сообщение #227
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 242
Награды: 57
Статус: Не на сайте
Quote (Нап00)
так как пишу в тетрадке пока перевод

НО ПОЧЕМУ??


 
VictorArk    Дата: Пятница, 22.04.2011, 20:51 | Сообщение #228
All-New Marvel Guy
Сообщений: 8362
Репутация: 233
Награды: 47
Статус: Не на сайте
Quote (Valar)
а переводишь с оригинального кома или что?

На уроках с телефона переводит)))
Правда я себе представить не могу, как можно переводить комикс без словаря под рукой...
 
Reya    Дата: Пятница, 22.04.2011, 21:44 | Сообщение #229
Давно зареганный
Сообщений: 429
Репутация: 34
Награды: 11
Статус: Не на сайте
Quote (Dark-maN)
Правда я себе представить не могу, как можно переводить комикс без словаря под рукой...

Берешь, делаешь черновой перевод, а когда добираешься до словаря, дополняешь то, что не смог перевести.
 
Нап00    Дата: Суббота, 23.04.2011, 01:04 | Сообщение #230
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Quote (Valar)
а переводишь с оригинального кома или что?

Да
Quote (Reya)

Берешь, делаешь черновой перевод, а когда добираешься до словаря, дополняешь то, что не смог перевести.

yes


 
Valаr    Дата: Суббота, 23.04.2011, 09:12 | Сообщение #231
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Quote (Нап00)
Да

Нет, я имею в виду прям с живого комикса? То есть ты когда переводишь, у тебя нет доступа к компу или что?
 
Нап00    Дата: Суббота, 23.04.2011, 09:21 | Сообщение #232
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Нет.Скан Минутменов.

Добавлено (23.04.2011, 09:21)
---------------------------------------------
В тетради пишу потому ,что потом смогу отредактировать.




Сообщение отредактировал Нап00 - Суббота, 23.04.2011, 09:21
 
Valаr    Дата: Суббота, 23.04.2011, 09:27 | Сообщение #233
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Нап00, а на компе ты потом не сможешь отредактировать?..
 
Нап00    Дата: Суббота, 23.04.2011, 09:35 | Сообщение #234
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Я на комп уже готовый вариант перепишу.

Добавлено (23.04.2011, 09:35)
---------------------------------------------

Quote (Нап00)
Нап00, а на компе ты потом не сможешь отредактировать?..

Просто на бумаге привычней работать .


 
Valаr    Дата: Суббота, 23.04.2011, 09:44 | Сообщение #235
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Какой ужас...
Quote (Нап00)
Просто на бумаге привычней работать .

Значит, надо привыкать работать на компе. Тебе же всё равно придётся перепечатывать готовый вариант.
 
Нап00    Дата: Суббота, 23.04.2011, 09:50 | Сообщение #236
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Я знаю,но вам нужен же художественный перевод на русском без ошибок.(А у меня свой учитель русского дома живет,который мне их и поправит.)

 
Valаr    Дата: Суббота, 23.04.2011, 09:53 | Сообщение #237
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Нап00, вот оно как. Так-то ошибки мы и сами исправим.. Но при перепечатке после знаков препинания ставь пробелы, а то в сообщениях на форуме ты этого не делаешь.
 
Нап00    Дата: Суббота, 23.04.2011, 14:23 | Сообщение #238
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Quote (Valar)
Но при перепечатке после знаков препинания ставь пробелы, а то в сообщениях на форуме ты этого не делаешь.

Хорошо. Учту.

Добавлено (23.04.2011, 14:23)
---------------------------------------------
Подскажите пожалуйста, как переводится фраза "Ya posed as Sub-Mariner so ya old man wouldn't catch on to ya." Просто это единственная фраза которую я так и не смог перевести. Заранее спасибо.




Сообщение отредактировал Нап00 - Суббота, 23.04.2011, 15:33
 
tatarski    Дата: Воскресенье, 24.04.2011, 12:18 | Сообщение #239
Часто на форуме
Сообщений: 69
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Нап00, ты наверное один из тех кто не ищет легких путей? если как ты говоришь у тебя дома учитель по русскому живет, он что на компе проверить не может? куда катится мир...
 
Valаr    Дата: Воскресенье, 24.04.2011, 12:20 | Сообщение #240
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
tatarski, его (учителя) родители не пустят в дом, наверно))

Сообщение отредактировал Valar - Воскресенье, 24.04.2011, 12:21
 
Нап00    Дата: Понедельник, 25.04.2011, 13:03 | Сообщение #241
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Комикс переведен, кроме фразы "Ya posed as Sub-Mariner so ya old man wouldn't catch on to ya.", и оформлен в Word. Кому скидывать на проверку?

Добавлено (25.04.2011, 13:03)
---------------------------------------------

Quote (Нап00)
Ya posed as Sub-Mariner so ya old man wouldn't catch on to ya

Эту фразу две учительницы по английскому не смогли перевести.


 
БедлаМ    Дата: Понедельник, 25.04.2011, 13:51 | Сообщение #242
В башке дым и градус...
Сообщений: 5888
Репутация: 262
Награды: 46
Статус: Не на сайте
Quote (Нап00)
Эту фразу две учительницы по английскому не смогли перевести.

ТЫ бы лучше страницу скинул, где это упоминается. О чем вообще речь идет?


 
Нап00    Дата: Понедельник, 25.04.2011, 16:15 | Сообщение #243
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Перевел полностью комикс, кому скидывать на проверку.



Сообщение отредактировал Deathstroke - Понедельник, 25.04.2011, 16:18
 
CronosOne    Дата: Понедельник, 25.04.2011, 16:31 | Сообщение #244
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 242
Награды: 57
Статус: Не на сайте
Deathstroke, ну, мне скидывай. А лучше в эту тему.

 
Нап00    Дата: Понедельник, 25.04.2011, 16:34 | Сообщение #245
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Е-маил свой мне напиши в личку, пожалуйста.

Добавлено (25.04.2011, 16:34)
---------------------------------------------
И как в эту тему скинуть Word


 
CronosOne    Дата: Понедельник, 25.04.2011, 16:34 | Сообщение #246
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 242
Награды: 57
Статус: Не на сайте
Deathstroke, зачем мейл-то
Кнопками ctrl-c и ctrl-v не умеешь пользоваться?


 
Нап00    Дата: Понедельник, 25.04.2011, 16:36 | Сообщение #247
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Не не умею.

 
VictorArk    Дата: Понедельник, 25.04.2011, 16:37 | Сообщение #248
All-New Marvel Guy
Сообщений: 8362
Репутация: 233
Награды: 47
Статус: Не на сайте
Deathstroke, извини конечно, но ты еврей...
 
Нап00    Дата: Понедельник, 25.04.2011, 16:37 | Сообщение #249
Hakuna Matata
Сообщений: 1426
Репутация: 182
Награды: 62
Статус: Не на сайте
Quote (Dark-maN)
Deathstroke, извини конечно, но ты еврей...

Не хохол.


 
CronosOne    Дата: Понедельник, 25.04.2011, 16:38 | Сообщение #250
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 242
Награды: 57
Статус: Не на сайте
Quote (Deathstroke)
Не не умею.

Блин, ну это атас.

Выделяешь текст - нажимаешь вместе клавишу Ctrl и клавишу C - в тексте сообщения нажимаешь вместе клавишу Ctrl и клавишу V - АБРАКАДАБРА!


 
Форум » Технический раздел » Сайт » Желающим работать у нас! (Переводчики/оформители/универсалы)
Страница 5 из 43«12345674243»
Поиск:

© 2009-2016 Web-of-Comics — комиксы на русском