Желающим работать у нас!
|
|
CronosOne | Дата: Пятница, 21.01.2011, 11:42 | Сообщение #1 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| ВСЕ ЧТО НИЖЕ НЕАКТУАЛЬНО! ПИШИТЕ В ЛИЧКУ ГРУППы В ВК НАУЧИМ ОФОРМЛЕНИЮ https://vk.com/webofcomics Вы хотите переводить или оформлять комиксы? Вы умеете переводить или оформлять? Тогда вы попали по нужному адресу. Ознакомьтесь с правилами приема ниже и можете подавать заявку на вступление. Чтобы попасть в команду, вам нужно сделать 2 комикса, которые выдаст вам администратор. Но перед этим нужно показать, что вы умеете, выполнив один из тест, расположенных ниже, в зависимости от вашей "специальности".
- [+] Ученикам-оформителям
- Ученик поэтапно обучается в Академии Оформителей, где его учат всем азам оформления. Для того чтобы вступить оставьте заявку "Готов обучаться в Академии Оформителей" в этой теме и вас сразу же перенесут в группу "ученики", в которой вам будет виден раздел Академии.
- [+] Переводчикам
- Для того, чтобы переводить, вам нужно хорошо владеть как английским, так и русским языками. Переводы осуществляются в текстовом редакторе Word.
Для начала переведите пять страниц из любого комикса в Word'е, оформите их в соответствии с образцом ниже и залейте архив с оригинальными страницами и переводом на какой-либо файловый хостинг (желательно, на ЯндексДиск), после чего киньте ссылку в эту тему с указанием, на кого вы пробуетесь. После этого администрация свяжется с вами и, в зависимости от того, устроит ли их перевод или нет, даст вам полноценный комикс на перевод. Здесь есть хорошие рекомендации по переводу: http://www.swcomics.ru/index.php/studio/interpre.html Пример оформления перевода:
- [+] Оформителям
- Если вы хотите оформлять комиксы, вам нужно владеть Фотошопом. Если уровень владения не очень высок, то вам могут помочь уроки отсюда и отсюда.
Сначала вы должны оформить пять страниц из представленных ниже (1 обложку, 2 страницы с надписями и звуками и ещё 2 — с леттерингом), залить их на любой фото-хостинг (например, imgur) и выложить ссылки на них в эту тему. Администрация укажет вам на ошибки, чтобы вы их исправили, и, если всё будет выполнено на должном уровне, выдаст вам комикс на оформление. Перевод в облаках может быть вольным, главное - увидеть, как хорошо вы обращаетесь с фотошопом. Звуки в комиксах делаются на усмотрение. Но умение их делать вы продемонстрировать все равно должны.
- [+] Страницы на оформление:
Обложки (на выбор):
Звуки и надписи (на выбор):
Леттеринг (на выбор, текст не имеет значения):
Большой архив русскоязычных шрифтов!
- [+] Универсалам
- Если вы умеете и переводить, и оформлять, то заданием для вас является то же, что и для оформителя, только текст в облаках должен являться вашим переводом.
- [+] Корректорам
- Корректор исправляет грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки в уже оформленном комиксе. Если он замечает ошибку в оформлении и т.п., то он может написать и о ней. Оставьте свою заявку в этой теме. С вами свяжется администратор и даст задание. После двух правильно выполненных заданий вы станете полноценным корректором на нашем сайте.
Нам не нужны "однодневки" - оценивайте свои силы, прежде чем подавать заявку. На первые два месяца даём гордое звание "Стажер", если по истечению двух месяцев активность пропадает - в команду путь закрыт. Если по истечению двух месяцев продуктивность стабильная - добро пожаловать.
Да, и еще необязательное условие: будьте активны на форуме, пожалуйста.
|
|
| |
SlaviX | Дата: Среда, 02.02.2011, 09:25 | Сообщение #2 |
Новичок
Сообщений: 9
Репутация: 3
Награды: 1
Статус: Не на сайте
| А на Russian Project Universe нужно сделать 3 комикса чтобы попасть в команду.
|
|
| |
Valаr | Дата: Среда, 02.02.2011, 12:26 | Сообщение #3 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| SlaviX, а у нас 2. Дальше чё?
|
|
| |
CronosOne | Дата: Среда, 02.02.2011, 12:28 | Сообщение #4 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| SlaviX, РПЮ 3 года, нам 1.5. Пока не в праве требовать больше)
|
|
| |
Стимфалид | Дата: Среда, 02.02.2011, 18:15 | Сообщение #5 |
In The Land Of The Pigs The Butcher Is King
Сообщений: 6159
Репутация: 337
Награды: 74
Статус: Не на сайте
| Ещё через полтора года будет уже три комегза... Бва-ха-ха... Я, кстати, жду второй комикс... После того, как Факел мой первый "мегаговнистый" перевод проверит.
порой странно разобраться в разных вещах, потому люди придумали "логику", я ее не использую (с) Dreamy_Owl не таните кто за яйца (с) Dementer
Сообщение отредактировал Стимфалид - Среда, 02.02.2011, 18:15 |
|
| |
VictorArk | Дата: Среда, 02.02.2011, 19:21 | Сообщение #6 |
All-New Marvel Guy
Сообщений: 8362
Репутация: 233
Награды: 47
Статус: Не на сайте
| Quote (Стимфалид) После того, как Факел мой первый "мегаговнистый" перевод проверит. скинь и мне тоже) Ты же Пикси делал, так? Quote (Стимфалид) Я, кстати, жду второй комикс... ну так в Пикси же 4 номера)
|
|
| |
Стимфалид | Дата: Четверг, 03.02.2011, 12:27 | Сообщение #7 |
In The Land Of The Pigs The Butcher Is King
Сообщений: 6159
Репутация: 337
Награды: 74
Статус: Не на сайте
| Факел сказал, что второй номер поручит другому новичку, а насчёт третьего и четвёртого ничего не знаю.
порой странно разобраться в разных вещах, потому люди придумали "логику", я ее не использую (с) Dreamy_Owl не таните кто за яйца (с) Dementer
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 13:08 | Сообщение #8 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| хм а можно я тоже буду переводить? Добавлено (06.02.2011, 13:08) --------------------------------------------- ну и еще добавлю что рукописный английский понимаю довольно хорошо,что вам в принципе и требуется
|
|
| |
Valаr | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 13:14 | Сообщение #9 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| RainXXX, Quote (CronosOne) Для того, чтобы переводить, вам нужно хорошо владеть английским и русским языками. Переводы осуществляются в текстовом редакторе Word. Скиньте три переведенные страницы с оригиналом в эту тему.
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 13:23 | Сообщение #10 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| ну в первом посте написано что администратор выдаст комикс или выбрать самому?да и что значит оригинал?страницу комикса на английском и рядом вордовскую с русским?
Сообщение отредактировал RainXXX - Воскресенье, 06.02.2011, 13:24 |
|
| |
Valаr | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 13:28 | Сообщение #11 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| Quote (RainXXX) да и что значит оригинал?страницу комикса на английском и рядом вордовскую с русским? Да. То есть как бы ссылку на страницу и перевод текстом. Ну ты понел? Quote (RainXXX) ну в первом посте написано что администратор выдаст комикс или выбрать самому? Три страницы любые, из любого комикса, а потом уж админ свяжется в ЛС и подберёт. Вообще раньше эта система тупой была и сейчас такой осталась..
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 13:30 | Сообщение #12 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| в принципе все понятно щас сделаем =)только еще узнать хотел куда лучше заливать странички?
|
|
| |
Valаr | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 13:36 | Сообщение #13 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| RainXXX, да куда тебе удобней) http://www.radikal.ru/ http://imageshack.us/
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 16:12 | Сообщение #14 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| первая страничка долго думал над фразой Тони во второй картинке но таки ничего нормального не придумал=(
Сообщение отредактировал RainXXX - Воскресенье, 06.02.2011, 16:15 |
|
| |
CronosOne | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 16:29 | Сообщение #15 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| "Итак, я думаю, я повернусь спиной..." - первое "я" можно убрать. "И дам укравшему Мидтаун..." - лучше написать: "Даю похитителю Мидтауна последний шанс" "Ты можешь шутить об этом, Тони?" - как-то криво. "Как ты можешь сейчас шутить, Тони?" - лучше. "Ты думаешь я шучу?" - после "думаешь" запятая, тебе Ворд подчеркнул же "Джен, я отправлю..." - судя по тому, что там "sent" написано, он уже отправил Броню. Ошибок для одной страницы достаточно. Проверяй, что тебе Ворд подчеркивает - он в основном прав.
|
|
| |
Valаr | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 16:31 | Сообщение #16 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| Quote (CronosOne) "Повернусь спиной"="Обернусь" Да нихрена. RainXXX, слабовато, на промт как-то смахивает)
|
|
| |
CronosOne | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 16:32 | Сообщение #17 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| Как это "нихрена"?
|
|
| |
Valаr | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 16:41 | Сообщение #18 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| Quote (CronosOne) Как это "нихрена"? "Обернусь" и "Повернусь спиной" это разные вещи. "Обернусь" это вот ты идёшь, услышал сзади звук и обернулся. А "повернусь спиной" это... "повернусь спиной".
|
|
| |
CronosOne | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 16:44 | Сообщение #19 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| Valar, бля, понял. Обернусь=Повернуться головой, ясно.
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 17:05 | Сообщение #20 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| ну а как насчет фразы с милисекундами?
|
|
| |
Valаr | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 17:11 | Сообщение #21 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| Quote (RainXXX) ну а как насчет фразы с милисекундами? Я её вообще не понял, если честно.
|
|
| |
CronosOne | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 17:13 | Сообщение #22 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| RainXXX, не то имелось в виду. "Мои техники до сих пор спорят, продержится моя броня две миллисекунды, или одну."
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 17:17 | Сообщение #23 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| вот наверно так лучше сказывается опыт(почему то все фразу ЖЧ сложные?) =) ладно щас следущую постараюсь лучше сделать... P.S. подскажите кто такие ICBMs
|
|
| |
CronosOne | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 17:26 | Сообщение #24 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| RainXXX, http://lingvo.yandex.ru/icbm....3%D0%BE
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 18:58 | Сообщение #25 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| P.S. чот не получается в сполере надпись по левому краю сделатьДобавлено (06.02.2011, 18:58) --------------------------------------------- Танос: Люди Земли возрадуйтесь. Начался этот день, когда вселенная войдет в золотой век. Путаница. Сомнения. Беспорядки. Все прошло. Сейчас и навсегда есть только один правильный путь. И это имя... Сью и Джонни(вроде бы): Танос!!!!
|
|
| |
CronosOne | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 19:01 | Сообщение #26 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| RainXXX, нет, все равно не годиться. "Но это лишь внутренний страх" - здесь переводится, как "Но это одно и то же." "Что то - очень большое. Очень близкое..." - тут: "Что-то большое. И очень близко. Но там ничего нет--"
|
|
| |
CronosOne | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 19:03 | Сообщение #27 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| Quote (RainXXX) Люди Земли возрадуйтесь Запятая после "Люди Земли", это обращение. Quote (RainXXX) Начался этот день Лучше "тот день" Quote (RainXXX) Сейчас и навсегда есть только один правильный путь. И это имя... "Сейчас и навсегда останется лишь один верный путь. И имя ему... Танос!" - лучше ведь звучит, да?
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 19:07 | Сообщение #28 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| а как работают оформители просто берут и копируют готовый текст после переводчиков???все равно же наверно редактирую как им лучше это все запихнуть в облака
|
|
| |
CronosOne | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 19:12 | Сообщение #29 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| Quote (RainXXX) а как работают оформители просто берут и копируют готовый текст после переводчиков???все равно же наверно редактирую как им лучше это все запихнуть в облака Копируют и вставляют по форме облака, да. Если текст не помещается - пузырь увеличивают.
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 21:28 | Сообщение #30 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
|
Сообщение отредактировал RainXXX - Воскресенье, 06.02.2011, 21:31 |
|
| |
CronosOne | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 21:42 | Сообщение #31 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| "Это заслуживает немного благодарности..." - не по-русски. "Немного благодарности не помешало, как думаешь?" "Леди, я не знаю кто ты" -после "знаю" запятая, и если он обращается с ней как с "леди", то должен быть на "вы". "Ты можешь, если захочешь..." - "Можешь попытаться угадать, если хочешь." - лучше ведь? Уже лучше. Давай-ка еще покидай, посмотрим.
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 21:49 | Сообщение #32 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| Quote (CronosOne) "Леди, я не знаю кто ты" -после "знаю" запятая, и если он обращается с ней как с "леди", то должен быть на "вы". Это же Бен по моему он просто не может обратиться к кому то на вы...Ну эт мое мнение... Quote (CronosOne) "Ты можешь, если захочешь..." - "Можешь попытаться угадать, если хочешь." - лучше ведь? Угу тож думал как лучше будет звучать...Quote (CronosOne) "Это заслуживает немного благодарности..." - не по-русски. "Немного благодарности не помешало, как думаешь?" Ну она же его спасла именно за ЭТО и просит благодарности - за то что перенесла...Добавлено (06.02.2011, 21:49) --------------------------------------------- Хм а там точно задница переводится?
|
|
| |
CronosOne | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 21:53 | Сообщение #33 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| Quote (RainXXX) Ну она же его спасла именно за ЭТО и просит благодарности - за то что перенесла... Здесь понятно и по первому предложению. Quote (RainXXX) Хм а там точно задница переводится? Угу.
|
|
| |
RainXXX | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 23:04 | Сообщение #34 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| скорее всего фразу второй картинки неправильно перевел
|
|
| |
БедлаМ | Дата: Воскресенье, 06.02.2011, 23:07 | Сообщение #35 |
В башке дым и градус...
Сообщений: 5889
Репутация: 269
Награды: 46
Статус: Не на сайте
| RainXXX, чувак, этот комикс уже переведен, можешь просто с ИДК-ым вариантом сравнивать, хотя он там тоже не очень.
|
|
| |
RainXXX | Дата: Понедельник, 07.02.2011, 00:58 | Сообщение #36 |
Новичок
Сообщений: 19
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| хм почему то по базе не все номера переведены а если точнее 52,53 и 56,57 по моему Добавлено (07.02.2011, 00:58) --------------------------------------------- ну и я же перевожу для того чтоб проверить смогу ли я переводить =)
|
|
| |
БедлаМ | Дата: Понедельник, 07.02.2011, 08:43 | Сообщение #37 |
В башке дым и градус...
Сообщений: 5889
Репутация: 269
Награды: 46
Статус: Не на сайте
| Quote (RainXXX) ну и я же перевожу для того чтоб проверить смогу ли я переводить Понимаешь, здесь не просто нужно уметь переводить, но и русским языком хорошо владеть, т.е. нужно уметь правильно выстраивать фразы, которые будут понятны читателям. А здесь почти к каждой фразе претензии, так что нет, извини.
|
|
| |
Ripclaw | Дата: Понедельник, 07.02.2011, 09:40 | Сообщение #38 |
Самый крутой универсал
Сообщений: 467
Репутация: 156
Награды: 15
Статус: Не на сайте
| Фразу всегда нужно вслух произносить. Так сразу понимаешь, нормально она построена или нет. Я обычно так и делаю.
|
|
| |
Super-man | Дата: Понедельник, 07.02.2011, 12:48 | Сообщение #39 |
Пиши еще!
Сообщений: 94
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
|
|
|
| |
Valаr | Дата: Понедельник, 07.02.2011, 14:05 | Сообщение #40 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| Super-man, шрифт буквы "Б" на второй странице вообще же не в тему, разве не видишь? Шрифты леттеринга тоже не похожи на оригинал. Да и сам леттеринг хромает: текст должен находится в центре облачка (у тебя часто он то выше, то ниже); размер шрифта должен быть везде одинаковый, как и межстрочный интервал. Обложка вроде как норм. Сделай другую страницу со звуками и другую обложку.
Сообщение отредактировал Valar - Понедельник, 07.02.2011, 14:06 |
|
| |
Super-man | Дата: Понедельник, 07.02.2011, 14:22 | Сообщение #41 |
Пиши еще!
Сообщений: 94
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| О.К!
|
|
| |
tatarski | Дата: Вторник, 08.02.2011, 17:09 | Сообщение #42 |
Часто на форуме
Сообщений: 69
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| Super-man, на обложке текст рябит пикселями, на второй страничке первый звук, вроде бы вообще по другому произносится, а рядом со вторым звуком камень, ему надо дорисовать контур, иначе смотрится размыто. зы, я не персонал сайта, так что не ругайтесь, но думаю, вы со мной согласитесь
|
|
| |
CronosOne | Дата: Вторник, 08.02.2011, 17:10 | Сообщение #43 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| Quote (tatarski) так что не ругайтесь И не будем, критика конструктивна
|
|
| |
tatarski | Дата: Вторник, 08.02.2011, 17:12 | Сообщение #44 |
Часто на форуме
Сообщений: 69
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| Quote (CronosOne) И не будем, критика конструктивна ОО это же человек, поделившийся, со мной шрифтом)) кстати леттеринг у него некудышный
|
|
| |
CronosOne | Дата: Вторник, 08.02.2011, 17:16 | Сообщение #45 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| Quote (tatarski) кстати леттеринг у него некудышный Хрен его знает, я им не пользовался ни разу. И он же не для леттеринга, не?
|
|
| |
Valаr | Дата: Вторник, 08.02.2011, 17:22 | Сообщение #46 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| Quote (CronosOne) И он же не для леттеринга, не? Он же не про шрифт. Quote (tatarski) я не персонал сайта Тогда вэлком, чё)
|
|
| |
CronosOne | Дата: Вторник, 08.02.2011, 17:23 | Сообщение #47 |
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
| Quote (Valar) Он же не про шрифт. Аааа. Quote (Valar) Тогда вэлком, чё) Он уже на РПЮ работает.
|
|
| |
Valаr | Дата: Вторник, 08.02.2011, 17:25 | Сообщение #48 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| Quote (CronosOne) Он уже на РПЮ работает. Одно другому не мешает.
Сообщение отредактировал Valar - Вторник, 08.02.2011, 17:25 |
|
| |
tatarski | Дата: Вторник, 08.02.2011, 19:10 | Сообщение #49 |
Часто на форуме
Сообщений: 69
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
| Quote (CronosOne) Хрен его знает, я им не пользовался ни разу. И он же не для леттеринга, не? неее, ты не понял, я говорю у Super-manа леттеринг корявый, практически везде левее надо Quote (Valar) Одно другому не мешает. не ребят спасибо, но у нас вроде так дела не ведутся, но сайт у вас клеывй, плюс вам в репу))) и я пока еще не в команде, мне осталось последний комикс доофрмить...(из трех)
Сообщение отредактировал tatarski - Вторник, 08.02.2011, 19:16 |
|
| |
Valаr | Дата: Среда, 09.02.2011, 11:14 | Сообщение #50 |
Группа: Хуй
∞
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
| Super-man, ну и чё, как там дела?..
|
|
| |