ЛC () | Правила форума | Обновления
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Crazy_Tracer  
Форум » Переводы сайта » Image » The Walking Dead (2003-...)
The Walking Dead
TheTuz    Дата: Понедельник, 31.12.2012, 20:23 | Сообщение #1
Rip His Damn Heart Out
Сообщений: 2808
Репутация: 138
Награды: 20
Статус: Не на сайте

Постапокалиптический комикс Роберта Киркмана - "Ходячие мертвецы" рассказывает историю полицейского Рика Граймса, который был ранен при исполнении и впал в кому. Когда он очнулся, то увидел вокруг себя мир, полный зомби. В надежде отыскать своих жену и сына, Рик отправился в Атланту, даже не подозревая, что ждет его впереди...

[+] Volume 1: Days Gone Bye (#1-6)

[+] The Walking Dead #1

Перевод и оформление: Maniac


[+] The Walking Dead #2

Перевод и оформление: Maniac


[+] The Walking Dead #3

Перевод и оформление: Maniac


[+] The Walking Dead #4

Перевод и оформление: D.A.Dobermann


[+] The Walking Dead #5

Перевод и оформление: D.A.Dobermann


[+] The Walking Dead #6

Перевод и оформление: D.A.Dobermann



[+] The Walking Dead #7

Перевод и оформление: D.A.Dobermann


[+] The Walking Dead #8

Перевод и оформление: D.A.Dobermann


[+] The Walking Dead #9

Перевод и оформление: D.A.Dobermann


[+] The Walking Dead #10

Перевод и оформление: D.A.Dobermann


Выпуски 11-102 ищите здесь.

[+] Volume 18: What Comes After (#103-108)

[+] The Walking Dead #103

Рик больше не главный. Ничто уже не будет как прежде.
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #104

"Не можете вы... попробую я".
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #105

"Спой-ка мне песенку".
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #106

МЕСТЬ!
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #107

Очередное испытание для Рика.
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #108

"У Изекиля есть тигр".
Перевод и оформление: Факел



[+] Volume 19: March To War (#109-114)

[+] The Walking Dead #109

Мэгги и София пытаются привыкнуть к жизни в Хиллтопе.
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #110

Изекиль против Мичонни?!
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #111

Люсиль будет ревновать!
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #112

"У нас был уговор!"
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #113

Андреа придется несладко.
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #114

Эпический переломный момент в серии. Скоро война.
Перевод и оформление: Факел



[+] Volume 20: All Out War - Part One (#115-120)

[+] The Walking Dead #115

Начало арка "Война коснется всех", в котором Хиллтоп, Королевство и Уцелевшие схлестнутся на поле боя со Спасителями Негана, дабы избавиться от кабалы тирана и обрести независимость.
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #116

После неожиданного финала предыдущего выпуска... Что предпримет Рик в ответ на действия Негана?..
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #117

План Рика сработал: Неган и его люди вынуждены укрыться в здании завода, в то время как снаружи кишат толпы мертвецов, жаждущих человеческой плоти. Что предпримет Неган? Какова судьба Холли?..
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #118

Рик и его союзники сосредоточили свое внимание на аванпостах Спасителей, в то время как Неган вынужден защищать свой завод от мертвецов...
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #119

Война приходит в Александрию.
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #120

У Негана есть гранаты... чем же ему на это ответит Рик?
Перевод и оформление: Факел



[+] Volume 21: All Out War - Part Two (#121-126)

[+] The Walking Dead #121

Неган берет новых заложников, а Рик идет на отчаянный шаг.
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #122

Рик и его люди переезжают в Хиллтоп, а Неган придумывает новый план, как бы поэффективнее разобраться с врагами...
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #123

Близится решающая битва между Спасителями и объединенными общинами. Неган уже у стен Хиллтопа.
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #124

Неужели Рик Граймс умрет?!
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #125

Война близится к завершению. Каков будет ее итог? Сумеют ли Рик и его союзники одолеть Негана?..
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #126

Рик одержал победу, но ценой многих потерь. Теперь выжившим предстоит восстановить то, что было разрушено...
Перевод и оформление: Факел



Выпуски 127-136 ищите здесь.

[+] The Walking Dead #137

София очнулась и подтвердила Мэгги, что на них с Карлом напали
хулиганы. Мэгги выпустила Карла, но напоследок он оставил сидящей в соседней камере Лидие свою ковбойскую шляпу...

Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #138

Карл Граймс становится мужчиной. Между ним и Лидией возникает взаимное чувство, которое может обернуться проблемой для мирной жизни Хиллтопа...
Перевод и оформление: Факел


[+] Volume 24: Life And Death (#139-144)

[+] The Walking Dead #139

В этом номере мы узнаем, где пропадала Мичонни и что на самом деле случилось с ней до апокалипсиса.
Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #140

Перевод выполнен сайтом This is Comics.
Мэгги и Иисус решают, что делать с Грэгори и людьми, которые знали про готовящийся переворот. Тем временем, знакомство Карла с Шепчущимеся продолжается...

Перевод: Дмитрий Кун / Максим Ситников
Оформление: Владислав Лесюк / Слава Попович / Илья Раенко



[+] The Walking Dead #141

Перевод выполнен сайтом This is Comics.
Вернувшись в Александрию, Рик обнаруживает, что клетка Нигана открыта. Тем временем, Мэгги решает судьбу Грегори...

Перевод: Дмитрий Кун / Irish Rover / Арсэн Мелкумов
Оформление: Владислав Лесюк / Слава Попович / Irish Rover



[+] The Walking Dead #142

Совместно с сайтом This is Comics!
Приближается ярмарка, к которой община Рика готовилась уже долгое время.

Перевод: Факел
Оформление: Владислав Лесюк / Irish Rover / Слава Попович



[+] The Walking Dead #143

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Рик отправляется на поиски Карла.

Перевод: Факел
Перевод писем: Диана Мифтахова
Оформление: Irish Rover



[+] The Walking Dead #144

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Шокирующий финал третьего компендиума, который не оставит равнодушным никого...

Перевод: Факел
Оформление: Владислав Лесюк / Илья Раенко




[+] Volume 25: No Turning Back (#145-150)

[+] The Walking Dead #145

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
После шокирующих событий прошлого номера Рик и "старая гвардия" думают над тем, что делать дальше. Однако любое решение влечёт за собой серьёзные последствия...

Перевод: Факел
Оформление: The Dude / Илья Раенко



[+] The Walking Dead #146

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Останки друзей и близких похоронены, эмоции выплеснуты, теперь время строить планы. Рик знает, что нападать открыто – слишком рисковая затея. Вернувшись в Александрию, он сообщает её обитателям печальные вести...

Перевод: Факел
Оформление: The Dude



[+] The Walking Dead #147

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Опустошённый смертью Розиты, Юджин требует смерти Шепчущихся и предлагает Рику использовать Лидию в качестве приманки для Альфы. Пока Андреа, Лидия и Карл спасаются бегством, Рик говорит по душам с Мишонн...

Перевод: Факел
Оформление: The Dude



[+] The Walking Dead #148

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Обстановка в Александрии накаляется и Рик высылает Лидию в Хиллтоп. По дороге она закатывает истерику, достаёт пистолет и требует, чтобы Андреа ответила, куда на самом деле они идут.

Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #149

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Из-за неспособности Рика разобраться с Шепчущимися на городском кладбище происходит конфликт, вынуждающий лидера Александрии обратиться за помощью в последнюю инстанцию: к ублюдку Нигану.

Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #150

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Двое жителей совершают покушение на Рика. Выживет ли бессменный лидер Уцелевших?

Перевод и оформление: Факел



[+] Volume 26: Call To Arms (#151-156)

[+] The Walking Dead #151

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Решение Рика создать армию воодушевило жителей общины. Общий враг объединяет.

Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #152

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Рик и Дуайт начинают подготовку солдат, и Отец Габриэль записывается в добровольцы. Рик предлагает Мишонн возглавить Королевство. Юджин выходит в эфир со своего приёмника и слышит голос незнакомца, который чётко и ясно слышит Юджина...

Перевод и оформление: Факел
Редактура: Александр Гарусенко



[+] The Walking Dead #153

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Юджин устанавливает радиоконтакт с другой группой. Обе стороны сходятся на том, что для конструктивного диалога сперва нужно построить доверие. Брэндон совершает неудачное нападение на Рика.

Перевод и оформление: Факел
Редактура: Александр Гарусенко



[+] The Walking Dead #154

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Ниган бежал. Мишонн и Аарон идут по его следам в сторону границы с Шепчущимися, не зная, что за всем этим стоит Брэндон. Тот, в свою очередь, не подозревает, что его замысел натравить друг на друга Шепчущихся и александрийцев идёт вразрез с планом Нигана... пока не получает удар ножом в сердце от своего спутника.

Перевод и оформление: Факел
Редактура: Александр Гарусенко



[+] The Walking Dead #155

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Андреа возвращается домой, где её встречает Рик, ещё не до конца восстановившийся после избиения. Погоня Мишонн и Аарона за Ниганом прекращается в момент, когда Бета, подручный Альфы, наносит Аарону серьёзное ранение. Меж тем Ниган встречает Альфу... и признаётся ей в любви.

Перевод и оформление: Факел
Редактура: Александр Гарусенко



[+] The Walking Dead #156

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Андреа выражает сомнение в политике, которую избрал Рик. Дуайт со своим отрядом приходит на помощь Мишонн. Та с раненым Аароном отправляется в Хиллтоп. Альфа пускает Нигана в лагерь, но у Беты бывший лидер Спасителей доверия не вызывает.

Перевод и оформление: Факел
Редактура: Александр Гарусенко




[+] Volume 27: The Whisperer War (#157-162)

[+] The Walking Dead #157

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Война между Александрией и Шепчущими началась!

Перевод и оформление: Факел
Редактура: Александр Гарусенко



[+] The Walking Dead #158

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
Первые жертвы.

Перевод и оформление: Факел
Редактура: Александр Гарусенко



[+] The Walking Dead #159

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
С волками жить - по-волчьи выть.

Перевод и оформление: Факел


[+] The Walking Dead #160

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
#160.

Перевод: korotkov
Оформление: Слава Попович


[+] The Walking Dead #161

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
#161.

Перевод и оформление: Влад Акимов


[+] The Walking Dead #162

При поддержке паблика The Walking Dead Comics!
#162.

Перевод: korotkov
Оформление: Борис Гумилёв



ПРОДОЛЖЕНИЕ В СЛЕДУЮЩЕМ ПОСТЕ!

Битая ссылка?


 
Anticvariat    Дата: Пятница, 19.07.2013, 17:45 | Сообщение #51
Группировка Скала Кен!
Сообщений: 3407
Репутация: 161
Награды: 29
Статус: Не на сайте
#111 Долгожданное продолжение!

 
zimmer_k    Дата: Пятница, 19.07.2013, 20:15 | Сообщение #52
Новичок
Сообщений: 7
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
ё*аный ифолдер (((

ПС: за перевод респектище))
 
TheUnvlom    Дата: Суббота, 20.07.2013, 15:02 | Сообщение #53
Пиши еще!
Сообщений: 83
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо happy
 
jirtreck    Дата: Воскресенье, 21.07.2013, 15:02 | Сообщение #54
Новичок
Сообщений: 15
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Благодарю за перевод!

Совет на будущее: бл*дь - женщина лёгкого поведения, а бл*ть уже ругательство.
Просто, не по характеру Негана делать такие ошибки.
 
korotkov    Дата: Воскресенье, 21.07.2013, 15:57 | Сообщение #55
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
Цитата (jirtreck)
бл*ть

Я вот насчет этого долго голову ломал. Решил оставить "бляДь", но, раз уж это так режет глаза, в следующих выпусках буду писать иначе.
 
SmerCS    Дата: Воскресенье, 21.07.2013, 23:29 | Сообщение #56
Молодчик
Сообщений: 49
Репутация: 0
Награды: 1
Статус: Не на сайте
Только у меня 112 не пашет?
 
robottx    Дата: Понедельник, 22.07.2013, 09:18 | Сообщение #57
Новичок
Сообщений: 7
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо. Перезалейте 103
 
TheUnvlom    Дата: Понедельник, 22.07.2013, 18:12 | Сообщение #58
Пиши еще!
Сообщений: 83
Репутация: 3
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Цитата (SmerCS)
Только у меня 112 не пашет?

Не только
 
robottx    Дата: Суббота, 27.07.2013, 22:19 | Сообщение #59
Новичок
Сообщений: 7
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Вместо #103 залили Секретню Службу.
Перезалейте пожалуйста cry
 
_Ronin_    Дата: Суббота, 27.07.2013, 22:57 | Сообщение #60
Супериор Никрута
Сообщений: 3908
Репутация: 192
Награды: 34
Статус: Не на сайте
robottx, мой косяк, заменил.
 
jirtreck    Дата: Воскресенье, 04.08.2013, 19:06 | Сообщение #61
Новичок
Сообщений: 15
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Цитата (The_Fakel)
Цитата (jirtreck)
бл*ть

Я вот насчет этого долго голову ломал. Решил оставить "бляДь", но, раз уж это так режет глаза, в следующих выпусках буду писать иначе.


Я сейчас узнал, что можно и так, и эдак.

Окончание на ять это ошибка, которая со временем стала цензурным аналогом при ругани.
Но всё равно, если в контексте нет женщин лёгкого поведения, то употреблять дь не стоит.
 
DenStars    Дата: Понедельник, 19.08.2013, 18:10 | Сообщение #62
Новичок
Сообщений: 2
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Перезалейте пожалуйста #103 и #107 - там один файл битый
 
Cameron    Дата: Четверг, 29.08.2013, 18:02 | Сообщение #63
Обитатель форума
Сообщений: 101
Репутация: 0
Награды: 1
Статус: Не на сайте
Спасибо!
 
Комедиант_    Дата: Воскресенье, 01.09.2013, 16:26 | Сообщение #64
Новичок
Сообщений: 4
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо вам огромное за перевод Ходячих мертвецов. У меня к этому комиксу просто какой-то наркоманский интерес. Обожаю его! Я только хотел спросить, сколько примерно времени уходит на перевод этих комиксов с момента выхода оригинала?

Добавлено (01.09.2013, 16:26)
---------------------------------------------
Кстати, вопрос. Ходят слухи, что серия "Всемирная война" (115-126№№) будет последней. Неужели так и есть?((

 
korotkov    Дата: Воскресенье, 01.09.2013, 17:09 | Сообщение #65
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
Цитата (Комедиант_)
"Всемирная война"

У нас будет "Все на войну" и не факт, что этот арк - последний. Слухи такие слухи.
 
Комедиант_    Дата: Понедельник, 02.09.2013, 00:20 | Сообщение #66
Новичок
Сообщений: 4
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Цитата (The_Fakel)
У нас будет "Все на войну"

Перевод разный. На разных сайтах я встречал "всемирная война", "всеобщая война", "Все на войну". Да это и не особо важно. Главное, чтобы перевод не задерживался biggrin
 
TheTuz    Дата: Среда, 25.09.2013, 22:46 | Сообщение #67
Rip His Damn Heart Out
Сообщений: 2808
Репутация: 138
Награды: 20
Статус: Не на сайте
#114!

 
Cameron    Дата: Среда, 25.09.2013, 23:27 | Сообщение #68
Обитатель форума
Сообщений: 101
Репутация: 0
Награды: 1
Статус: Не на сайте
Спасибо.
 
medvedkin    Дата: Четверг, 26.09.2013, 10:05 | Сообщение #69
Поехавший
Сообщений: 181
Репутация: 22
Награды: 0
Статус: Не на сайте
The_Fakel, а сколько номеров еще ты будешь делать? До конца этого арка?

 
korotkov    Дата: Суббота, 16.11.2013, 20:00 | Сообщение #70
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
Продолжение "Ходячих", зы.
 
zimmer_k    Дата: Понедельник, 09.12.2013, 18:07 | Сообщение #71
Новичок
Сообщений: 7
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
у меня одного на 117 номер: 502 Bad Gateway ?
 
Metallord    Дата: Понедельник, 09.12.2013, 18:22 | Сообщение #72
Мега-молодчик
Сообщений: 751
Репутация: 32
Награды: 4
Статус: Не на сайте
zimmer_k, У тебя одного.
 
NA204    Дата: Понедельник, 16.12.2013, 17:33 | Сообщение #73
Новичок
Сообщений: 7
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Со 110 номера и дальше 502 Bad Gateway
Перезалейте пожалуйста.


Сообщение отредактировал NA204 - Понедельник, 16.12.2013, 17:37
 
Pafasan    Дата: Суббота, 11.01.2014, 21:27 | Сообщение #74
Павлик
Сообщений: 5429
Репутация: 513
Награды: 139
Статус: Не на сайте
Внезапно #118

Самый ярый мозгоёб на Земле.
 
Cameron    Дата: Воскресенье, 12.01.2014, 13:54 | Сообщение #75
Обитатель форума
Сообщений: 101
Репутация: 0
Награды: 1
Статус: Не на сайте
Спасибо!
 
korotkov    Дата: Воскресенье, 26.01.2014, 17:21 | Сообщение #76
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
Внезапно #119
 
Sabit    Дата: Воскресенье, 26.01.2014, 18:31 | Сообщение #77
Авторитетное мнение
Сообщений: 932
Репутация: 77
Награды: 7
Статус: Не на сайте
Ссылки перезалиты. Качайте на здоровье!


 
korotkov    Дата: Воскресенье, 26.01.2014, 19:17 | Сообщение #78
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
Sabit, забаню .
 
Sabit    Дата: Воскресенье, 26.01.2014, 22:30 | Сообщение #79
Авторитетное мнение
Сообщений: 932
Репутация: 77
Награды: 7
Статус: Не на сайте
The_Fakel,

 
Cyberpunk    Дата: Понедельник, 27.01.2014, 13:38 | Сообщение #80
Лазерные Глаза
Сообщений: 490
Репутация: 38
Награды: 2
Статус: Не на сайте
Спасибо.

 
Dark_RoniN    Дата: Среда, 05.02.2014, 05:03 | Сообщение #81
Обитатель форума
Сообщений: 117
Репутация: 5
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо за перевод серии!
П.С. а почему Мичонни? Она же Мишонн.
 
TigranLD    Дата: Воскресенье, 09.02.2014, 18:26 | Сообщение #82
Новичок
Сообщений: 1
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Как качать? wacko
 
korotkov    Дата: Воскресенье, 09.02.2014, 18:30 | Сообщение #83
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
TigranLD, проходишь по ссылке, нажимаешь "скачать" там где "бесплатно", выбираешь рекламодателя, ждешь 30 секунд, вводишь код, качаешь
 
Chase    Дата: Понедельник, 10.03.2014, 13:30 | Сообщение #84
Новичок
Сообщений: 1
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
вообще-то слово "блядь" употребляется в обоих случаях одинаково. и в случаях междометия и в случаях существительного. слово "черт", например, в случае междометия, не пишется, как "черд". так что, ребят, блядь - это правильно, хе-хе.

спасибо большое за труды!
 
Nydhogg    Дата: Понедельник, 31.03.2014, 01:06 | Сообщение #85
Новичок
Сообщений: 1
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
По поводу "бляДь" и "бляТь"..."бляТь" говорят только безграмотные, так же как и "гАвно", мат матом, а язык знать надо. Нет такого слова "бляТь", в каком контексте его бы не использовали. angry
 
DrOrigami    Дата: Воскресенье, 20.04.2014, 12:45 | Сообщение #86
Новичок
Сообщений: 4
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Круть!
 
korotkov    Дата: Понедельник, 23.06.2014, 12:42 | Сообщение #87
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
#125-126 - окончание арка "Война коснется всех", факел-таки перевел, да
 
korotkov    Дата: Воскресенье, 13.07.2014, 22:45 | Сообщение #88
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
Перевод заморожен, такие дела.
 
Pafasan    Дата: Понедельник, 14.07.2014, 20:56 | Сообщение #89
Павлик
Сообщений: 5429
Репутация: 513
Награды: 139
Статус: Не на сайте
Цитата The_Fakel ()
Перевод заморожен, такие дела.

Все верили в тебя, а ты...


Самый ярый мозгоёб на Земле.
 
Стимфалид    Дата: Понедельник, 14.07.2014, 21:11 | Сообщение #90
In The Land Of The Pigs The Butcher Is King
Сообщений: 6159
Репутация: 337
Награды: 74
Статус: Не на сайте
Цитата Nydhogg ()
По поводу "бляДь" и "бляТь"..."бляТь" говорят только безграмотные, так же как и "гАвно", мат матом, а язык знать надо. Нет такого слова "бляТь", в каком контексте его бы не использовали. angry

Особенно смешно это "язык знать надо" звучит от человека, допустившего в тексте несколько ошибок.
Слово "блять" используется как ругательство. А "блядь" - для обозначения девушки легкого поведения.



порой странно разобраться в разных вещах, потому люди придумали "логику", я ее не использую (с) Dreamy_Owl
не таните кто за яйца (с) Dementer


Сообщение отредактировал Стимфалид - Понедельник, 14.07.2014, 21:12
 
Pafasan    Дата: Понедельник, 14.07.2014, 23:48 | Сообщение #91
Павлик
Сообщений: 5429
Репутация: 513
Награды: 139
Статус: Не на сайте
Цитата Стимфалид ()
Слово "блять" используется как ругательство. А "блядь" - для обозначения девушки легкого поведения.

Нет, ты не прав.


Самый ярый мозгоёб на Земле.
 
korotkov    Дата: Пятница, 13.02.2015, 12:49 | Сообщение #92
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
Неожиданно #137
 
FlaimZ    Дата: Воскресенье, 22.02.2015, 19:11 | Сообщение #93
Часто на форуме
Сообщений: 73
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Хотя знаете что? Прочитав переводы от Паука, а затем ваш... вообщем я надеюсь, что вы продолжите серию.
 
korotkov    Дата: Понедельник, 23.02.2015, 02:26 | Сообщение #94
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
FlaimZ, smile
 
KrasnyPauk    Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 14:24 | Сообщение #95
Новичок
Сообщений: 1
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Цитата FlaimZ ()
Прочитав переводы от Паука, а затем ваш... вообщем я надеюсь, что вы продолжите серию.


А что вам не нравится у Паука?
 
Pafasan    Дата: Вторник, 31.03.2015, 18:18 | Сообщение #96
Павлик
Сообщений: 5429
Репутация: 513
Награды: 139
Статус: Не на сайте
#139!

Самый ярый мозгоёб на Земле.
 
Pafasan    Дата: Суббота, 13.06.2015, 00:20 | Сообщение #97
Павлик
Сообщений: 5429
Репутация: 513
Награды: 139
Статус: Не на сайте
#142!

Самый ярый мозгоёб на Земле.
 
Darth_Maul    Дата: Воскресенье, 28.06.2015, 17:14 | Сообщение #98
Часто на форуме
Сообщений: 79
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо!
 
kingtime11    Дата: Суббота, 04.07.2015, 13:14 | Сообщение #99
Новичок
Сообщений: 2
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо за 143 выпуск.
 
Стимфалид    Дата: Пятница, 10.07.2015, 23:39 | Сообщение #100
In The Land Of The Pigs The Butcher Is King
Сообщений: 6159
Репутация: 337
Награды: 74
Статус: Не на сайте
Почему все вечно забывают писать сюда, когда выходит новый выпуск?


порой странно разобраться в разных вещах, потому люди придумали "логику", я ее не использую (с) Dreamy_Owl
не таните кто за яйца (с) Dementer
 
Форум » Переводы сайта » Image » The Walking Dead (2003-...)
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:

© 2009-2024 Web-of-Comics: комиксы на русском