ЛC () | Правила форума | Обновления
Желающим работать у нас!
CronosOne    Дата: Пятница, 21.01.2011, 11:42 | Сообщение #1
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
ВСЕ ЧТО НИЖЕ НЕАКТУАЛЬНО!
ПИШИТЕ В ЛИЧКУ ГРУППы В ВК
НАУЧИМ ОФОРМЛЕНИЮ
https://vk.com/webofcomics

Вы хотите переводить или оформлять комиксы? Вы умеете переводить или оформлять? Тогда вы попали по нужному адресу. Ознакомьтесь с правилами приема ниже и можете подавать заявку на вступление.
Чтобы попасть в команду, вам нужно сделать 2 комикса, которые выдаст вам администратор. Но перед этим нужно показать, что вы умеете, выполнив один из тест, расположенных ниже, в зависимости от вашей "специальности".

[+] Ученикам-оформителям
Ученик поэтапно обучается в Академии Оформителей, где его учат всем азам оформления. Для того чтобы вступить оставьте заявку "Готов обучаться в Академии Оформителей" в этой теме и вас сразу же перенесут в группу "ученики", в которой вам будет виден раздел Академии.


[+] Переводчикам
Для того, чтобы переводить, вам нужно хорошо владеть как английским, так и русским языками. Переводы осуществляются в текстовом редакторе Word.
Для начала переведите пять страниц из любого комикса в Word'е, оформите их в соответствии с образцом ниже и залейте архив с оригинальными страницами и переводом на какой-либо файловый хостинг (желательно, на ЯндексДиск), после чего киньте ссылку в эту тему с указанием, на кого вы пробуетесь.
После этого администрация свяжется с вами и, в зависимости от того, устроит ли их перевод или нет, даст вам полноценный комикс на перевод. Здесь есть хорошие рекомендации по переводу: http://www.swcomics.ru/index.php/studio/interpre.html
Пример оформления перевода:



[+] Оформителям
Если вы хотите оформлять комиксы, вам нужно владеть Фотошопом. Если уровень владения не очень высок, то вам могут помочь уроки отсюда и отсюда.
Сначала вы должны оформить пять страниц из представленных ниже (1 обложку, 2 страницы с надписями и звуками и ещё 2 — с леттерингом), залить их на любой фото-хостинг (например, imgur) и выложить ссылки на них в эту тему. Администрация укажет вам на ошибки, чтобы вы их исправили, и, если всё будет выполнено на должном уровне, выдаст вам комикс на оформление.
Перевод в облаках может быть вольным, главное - увидеть, как хорошо вы обращаетесь с фотошопом.
Звуки в комиксах делаются на усмотрение. Но умение их делать вы продемонстрировать все равно должны.

[+] Страницы на оформление:

Обложки (на выбор):



Звуки и надписи (на выбор):



Леттеринг (на выбор, текст не имеет значения):



Большой архив русскоязычных шрифтов!

[+] Универсалам
Если вы умеете и переводить, и оформлять, то заданием для вас является то же, что и для оформителя, только текст в облаках должен являться вашим переводом.

[+] Корректорам
Корректор исправляет грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки в уже оформленном комиксе. Если он замечает ошибку в оформлении и т.п., то он может написать и о ней. Оставьте свою заявку в этой теме. С вами свяжется администратор и даст задание. После двух правильно выполненных заданий вы станете полноценным корректором на нашем сайте.


Нам не нужны "однодневки" - оценивайте свои силы, прежде чем подавать заявку. На первые два месяца даём гордое звание "Стажер", если по истечению двух месяцев активность пропадает - в команду путь закрыт. Если по истечению двух месяцев продуктивность стабильная - добро пожаловать.

Да, и еще необязательное условие: будьте активны на форуме, пожалуйста.


 
Блик    Дата: Четверг, 06.10.2011, 12:56 | Сообщение #651
Last Resort
Сообщений: 1413
Репутация: 67
Награды: 9
Статус: Не на сайте
Оформитель.

Последняя надежда тех, кто не смог.
 
slavik    Дата: Четверг, 06.10.2011, 12:59 | Сообщение #652
Славата
Сообщений: 527
Репутация: 141
Награды: 21
Статус: Не на сайте
Quote (Блик)
Оформитель.

А че оформителем? Перевод у тебя хороший smile


Пффф © slavik
 
Valаr    Дата: Четверг, 06.10.2011, 13:05 | Сообщение #653
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
slavik, ну там не так много текста, чтобы можно было об этом судить.
Блик, я ничего нового сказать не могу, всё на отличненько. Хотя в оригинале паутина с пауком это как бы дефис в надписи "Spider-Island", так что в русском надо было бы что-нибудь с ней придумать, но мы этой серией в любом случае не занимаемся, так что всё хорошо. Жди в ЛС задание.
 
Блик    Дата: Четверг, 06.10.2011, 13:06 | Сообщение #654
Last Resort
Сообщений: 1413
Репутация: 67
Награды: 9
Статус: Не на сайте
Мб он и хороший, но процесс перевода не доставляет удовольствия, в отличие от оформления.

Последняя надежда тех, кто не смог.
 
CronosOne    Дата: Четверг, 06.10.2011, 15:21 | Сообщение #655
THE INCREDIBLE
Сообщений: 11052
Репутация: 243
Награды: 57
Статус: Не на сайте
Quote (ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР)
Хотя в оригинале паутина с пауком это как бы дефис в надписи "Spider-Island", так что в русском надо было бы что-нибудь с ней придумать

FUCK!


Да ничего не надо придумывать, собсно.


 
$_KAKUZU_$    Дата: Пятница, 07.10.2011, 13:38 | Сообщение #656
Обитатель форума
Сообщений: 139
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Хочу попробоваться в переводчики. http://www.mediafire.com/?2cx16tl117k4h1k
 
Стимфалид    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:05 | Сообщение #657
In The Land Of The Pigs The Butcher Is King
Сообщений: 6159
Репутация: 337
Награды: 74
Статус: Не на сайте
Блик пропал... Хнык-хнык.


порой странно разобраться в разных вещах, потому люди придумали "логику", я ее не использую (с) Dreamy_Owl
не таните кто за яйца (с) Dementer
 
Valаr    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:06 | Сообщение #658
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Стимфалид, я с Бликом в ЛС так-то. Командный раздел не читаешь?
 
Стимфалид    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:07 | Сообщение #659
In The Land Of The Pigs The Butcher Is King
Сообщений: 6159
Репутация: 337
Награды: 74
Статус: Не на сайте
ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР, читаю. Вот поэтому и подумал.Сейчас перечитаю.


порой странно разобраться в разных вещах, потому люди придумали "логику", я ее не использую (с) Dreamy_Owl
не таните кто за яйца (с) Dementer
 
slavik    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:09 | Сообщение #660
Славата
Сообщений: 527
Репутация: 141
Награды: 21
Статус: Не на сайте
Тоже хоцу задание

Пффф © slavik
 
VictorArk    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:10 | Сообщение #661
All-New Marvel Guy
Сообщений: 8362
Репутация: 233
Награды: 47
Статус: Не на сайте
$_KAKUZU_$, вы же понимаете, что Алтимейт комиксы вам никто переводить не даст хотя бы потому, что все серии уже делаются другими людьми?
Перевод посредственный, пока нет. И слэнг как-то не к месту.
 
Стимфалид    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:21 | Сообщение #662
In The Land Of The Pigs The Butcher Is King
Сообщений: 6159
Репутация: 337
Награды: 74
Статус: Не на сайте
slavik, уже выперли с РПЮ?


порой странно разобраться в разных вещах, потому люди придумали "логику", я ее не использую (с) Dreamy_Owl
не таните кто за яйца (с) Dementer
 
Valаr    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:22 | Сообщение #663
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Quote (Стимфалид)
уже выперли с РПЮ?

А чем мы хуже? slavik, сразу нет.
laugh
 
slavik    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:34 | Сообщение #664
Славата
Сообщений: 527
Репутация: 141
Награды: 21
Статус: Не на сайте
Quote (Стимфалид)
slavik, уже выперли с РПЮ?

нет

Добавлено (07.10.2011, 21:34)
---------------------------------------------

Quote (ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР)
slavik, сразу нет.

фашист.
ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР, там сайт приличный, там нельзя ругаться, а я ругался...
а здесь можно ругаться


Пффф © slavik
 
Valаr    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:35 | Сообщение #665
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
slavik, тебе и здесь нельзя ругаться.
 
slavik    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:37 | Сообщение #666
Славата
Сообщений: 527
Репутация: 141
Награды: 21
Статус: Не на сайте
Quote (ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР)
slavik, тебе и здесь нельзя ругаться.

wink

ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР, а че демон ругается, достал меня уже dry


Пффф © slavik
 
Valаr    Дата: Пятница, 07.10.2011, 21:51 | Сообщение #667
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
slavik, пожалуйся, кнопочка такая есть.
 
Стимфалид    Дата: Пятница, 07.10.2011, 22:16 | Сообщение #668
In The Land Of The Pigs The Butcher Is King
Сообщений: 6159
Репутация: 337
Награды: 74
Статус: Не на сайте
А что будет если я пожалюсь модератору на сообщение администратора? biggrin


порой странно разобраться в разных вещах, потому люди придумали "логику", я ее не использую (с) Dreamy_Owl
не таните кто за яйца (с) Dementer
 
[Cаptаin]    Дата: Пятница, 07.10.2011, 22:32 | Сообщение #669
У меня была мечта
Сообщений: 4183
Репутация: 248
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Quote (ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР)
slavik, сразу нет.


haha
Quote (slavik)

а здесь можно ругаться

ГОВНО.


 
$_KAKUZU_$    Дата: Суббота, 08.10.2011, 09:06 | Сообщение #670
Обитатель форума
Сообщений: 139
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Victor_Ark, Конечно, Паука перевел просто потому что на данный момент на компе был номер. Слэнг могу убрать, старался приблизить к разговорной речи. Ну а так спасибо за критику, но хотелось бы более конструктивно, что именно не подходит, желательно с примерами.
 
ДУМИ    Дата: Суббота, 08.10.2011, 09:35 | Сообщение #671
Повелитель ситхов
Сообщений: 3192
Репутация: 245
Награды: 87
Статус: Не на сайте
Quote (Стимфалид)
А что будет если я пожалюсь модератору на сообщение администратора?

Администратора забанят biggrin


пам-пам
 
Demonsochi13    Дата: Суббота, 08.10.2011, 12:01 | Сообщение #672
Супермен!
Сообщений: 2397
Репутация: -219
Награды: 66
Статус: Не на сайте
Quote (slavik)
а че демон ругается, достал меня уже

иди нахуй, мразь wink
Больше я с тобой общаться не буду, сегодня!
 
korotkov    Дата: Суббота, 08.10.2011, 12:21 | Сообщение #673
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
$_KAKUZU_$, перевод средний, но для начала неплохо, хоть промтом не воняет.
 
$_KAKUZU_$    Дата: Суббота, 08.10.2011, 15:07 | Сообщение #674
Обитатель форума
Сообщений: 139
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
The_Fakel, Спасибо, так я могу получить пробный комикс? Учту все вышесказанное, постараюсь, чтобы в этот раз перевод был в разы лучше.
 
korotkov    Дата: Суббота, 08.10.2011, 21:10 | Сообщение #675
Вольный художник
Сообщений: 3200
Репутация: 211
Награды: 55
Статус: Не на сайте
$_KAKUZU_$, можешь выбрать комикс сам, но только из тех, что еще не переведены. И желательно ван-шот.
 
bibliary    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 18:51 | Сообщение #676
Новичок
Сообщений: 5
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
А что подразумевается под ван-шотом?
 
slavik    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 18:55 | Сообщение #677
Славата
Сообщений: 527
Репутация: 141
Награды: 21
Статус: Не на сайте
Quote (bibliary)
А что подразумевается под ван-шотом?

Ты не знаешь что такое ван шот?


Пффф © slavik
 
[Cаptаin]    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 18:56 | Сообщение #678
У меня была мечта
Сообщений: 4183
Репутация: 248
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Quote (bibliary)
А что подразумевается под ван-шотом?

Одиночный выпуск.


 
bibliary    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 20:57 | Сообщение #679
Новичок
Сообщений: 5
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Quote (slavik)
Ты не знаешь что такое ван шот?

Нет.

Quote (|Captain|)
Одиночный выпуск.

Ясно. Спасибо.
 
[Cаptаin]    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 21:48 | Сообщение #680
У меня была мечта
Сообщений: 4183
Репутация: 248
Награды: 64
Статус: Не на сайте

Как вам? Оригинал... оригинала у меня нет sad
Прикрепления: 6030273.jpg (262.2 Kb)


 
Valаr    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 21:56 | Сообщение #681
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
[Captain], хах, и как ты без оригинала делал? Это ж тот выпуск, который ты потерял. Я тебя раскусил, это не ты оформлял!
 
[Cаptаin]    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 21:57 | Сообщение #682
У меня была мечта
Сообщений: 4183
Репутация: 248
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Quote (ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР)
[Captain], хах, и как ты без оригинала делал?

Я сохранил на оригинал sad
Quote (ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР)
Я тебя раскусил, это не ты оформлял!

Нет, я. Разве что лого украл, да sad
Quote (ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР)
Это ж тот выпуск, который ты потерял.

Я его не терял, на нем закончилась лицензия ИДК, и они его не выпустили.


 
Valаr    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 22:01 | Сообщение #683
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
[Captain], ну тогда кое-где есть косяки и в нескольких местах остался оригинал. А так более-менее. Хотя сделать нужно 5 страниц из шапки. wink
 
[Cаptаin]    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 22:03 | Сообщение #684
У меня была мечта
Сообщений: 4183
Репутация: 248
Награды: 64
Статус: Не на сайте
ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР, скажи мне, каким шрифтом здесь http://radikal.ru/F/i015.radikal.ru/1011/99/c68a42f38530.jpg.html написано "Попе".

 
Белочка    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 22:05 | Сообщение #685
Потешная жужжалка
Сообщений: 1198
Репутация: 282
Награды: 81
Статус: Не на сайте
Quote (|Captain|)
ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР, скажи мне, каким шрифтом здесь написано "Попе".

Я об этом думала. Мне кажется "Попе" проще перерисовать.


 
slavik    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 22:16 | Сообщение #686
Славата
Сообщений: 527
Репутация: 141
Награды: 21
Статус: Не на сайте
Quote (|Captain|)
скажи мне, каким шрифтом здесь http://radikal.ru/F/i015.radikal.ru/1011/99/c68a42f38530.jpg.html написано "Попе".

А ЧЕ САМ НЕ МОЖЕШЬ ПОДОБРАТЬ, ЛЕНТЯЙ?!

Добавлено (10.10.2011, 22:16)
---------------------------------------------

Quote (|Captain|)
ВСЕМОГУЩИЙ_ВАЛАР, скажи мне, каким шрифтом здесь http://radikal.ru/F/i015.radikal.ru/1011/99/c68a42f38530.jpg.html написано "Попе".

Rubic похож


Пффф © slavik
 
[Cаptаin]    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 23:06 | Сообщение #687
У меня была мечта
Сообщений: 4183
Репутация: 248
Награды: 64
Статус: Не на сайте

Как замутить такой же эффект, как в оригинальной надписи?
Прикрепления: 0607486.jpg (180.8 Kb)


 
Белочка    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 23:06 | Сообщение #688
Потешная жужжалка
Сообщений: 1198
Репутация: 282
Награды: 81
Статус: Не на сайте
Quote (|Captain|)
Как замутить такой же эффект, как в оригинальной надписи?

Градиент?


 
[Cаptаin]    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 23:10 | Сообщение #689
У меня была мечта
Сообщений: 4183
Репутация: 248
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Я чего-то намутил и получилась такая хуйня:
Прикрепления: 2932325.jpg (182.3 Kb)


 
bibliary    Дата: Понедельник, 10.10.2011, 23:22 | Сообщение #690
Новичок
Сообщений: 5
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Не на сайте
Попробую на переводчика
 
Белочка    Дата: Четверг, 13.10.2011, 20:22 | Сообщение #691
Потешная жужжалка
Сообщений: 1198
Репутация: 282
Награды: 81
Статус: Не на сайте
http://www.mediafire.com/?m8u04cq3qxomf7j
Можете кидаться тапками)


 
VictorArk    Дата: Четверг, 13.10.2011, 20:30 | Сообщение #692
All-New Marvel Guy
Сообщений: 8362
Репутация: 233
Награды: 47
Статус: Не на сайте
Белочка, ммм, хорошо.
Пусть ребята ещё по оформлению пройдутся, но мне в целом понравилось.
 
Белочка    Дата: Четверг, 13.10.2011, 20:33 | Сообщение #693
Потешная жужжалка
Сообщений: 1198
Репутация: 282
Награды: 81
Статус: Не на сайте
Quote (Victor_Ark)
Пусть ребята ещё по оформлению пройдутся, но мне в целом понравилось.

Я сама там пару косяков вижу, но, думаю, это из-за недостатка опыта.
Кстати, надпись "Боевой" на обложке написана транслитом)


 
VictorArk    Дата: Четверг, 13.10.2011, 20:35 | Сообщение #694
All-New Marvel Guy
Сообщений: 8362
Репутация: 233
Награды: 47
Статус: Не на сайте
Quote (Белочка)
Я сама там пару косяков вижу, но, думаю, это из-за недостатка опыта. Кстати, надпись "Боевой" на обложке написана транслитом)

я думал, что тебе уже Валар выдал пробный комикс, кстати. И это, есть небольшие косячки с леттерингом, мне он немного "кривым" показался, но это дело за минуту исправить можно)
 
[Cаptаin]    Дата: Четверг, 13.10.2011, 20:35 | Сообщение #695
У меня была мечта
Сообщений: 4183
Репутация: 248
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Белочка, "папа"... слишком видно кисть. Разве в такие случаях используют не архивную кисть?

 
Белочка    Дата: Четверг, 13.10.2011, 20:39 | Сообщение #696
Потешная жужжалка
Сообщений: 1198
Репутация: 282
Награды: 81
Статус: Не на сайте
Quote (|Captain|)
Разве в такие случаях используют не архивную кисть?

С прямыми руками наверное да. Но я ещё только выпрямляю)

Quote (Victor_Ark)
я думал, что тебе уже Валар выдал пробный комикс, кстати.

Выдал.

Quote (Victor_Ark)
И это, есть небольшие косячки с леттерингом, мне он немного "кривым" показался, но это дело за минуту исправить можно)

С оформлением или с переводом?


 
VictorArk    Дата: Четверг, 13.10.2011, 20:57 | Сообщение #697
All-New Marvel Guy
Сообщений: 8362
Репутация: 233
Награды: 47
Статус: Не на сайте
Quote (Белочка)
С оформлением или с переводом?

с оформлением.
 
Valаr    Дата: Четверг, 13.10.2011, 21:03 | Сообщение #698
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
В "Звуках и надписях 1" все звуки сделаны окейно, кроме "Шшуууха". Во-первых, там шрифт нужен другой, а во-вторых, из-за того что буквы дальше друг от друга, чем в оригинале, пришлось много рисовать самой и вышло это кривовато. В остальных звуках, кстати, всё-таки кое-где оригинал проглядывает. А здесь особенно.
Леттеринг да, кривоват, размер в разных облаках разный, шрифт слишком широкий, центровка в первом облаке неок. Шрифт надо брать ~ на один кегель поменьше оригинального, тогда всё окейно помещаться будет.
В "Звуках и надписях 2" первые шрифты подобраны ок, но вот реализация так себе. Слова в "Могучем буксире", например, (перевод, кстати, тоже кривоват) в оригинале в нескольких пикселях друг от друга, у тебя же между ними огромное расстояние, из-за чего тебе пришлось рисовать всё то, что между ними, самой, и получилось не особо хорошо, да и оригинал проглядывает. Пытайся соблюсти оригинальные пропорции, так и оформлять будет куда удобнее. 1 звук, кстати, пропустила.
А в следующих кадрах ты использовала один и тот же шрифт, во многих случаях не особо похожий на оригинал. Ну и оригинал, всюду оригинал и кривота штамповки.
В "Леттеринге 1" то же, что я и говорил раньше, но вообще нормально. Перевод, по моему оформительскому мнению, окейный, хотя имеются грамматические ошибки.
А во втором всё выглядит совсем криво, потому что шрифт не совсем тот и просто пиздецки жирный по сравнению с оригиналом. А ещё сама заливка этих.. мм.. прямоугольничков, скажем так, (я действительно хз, как их назвать) в оригинале градиентная, а у тебя вообще непонятно, то ли тоже градиентная, но не совсем правильная, то ли вообще в каждом прям-ке свой цвет. А ещё там в оригинале первая буква страницы сделана другим шрифтом, а буквы каждого нового предложения больше остальных. wink
Перевод более-менее, но тоже встречаются кривые фразы и много грам. ошибок.
Обложку ты сделала не совсем правильно, т.к. достаточно было просто вырезать шапку Папы и поместить её поверх надписи, а не вырезать кусок самого названия (смотри оригинал).


В общем, я считаю, что, чтобы оформлять, тебе нужно ещё потренироваться, а вот переводить можно уже сейчас.
 
Белочка    Дата: Четверг, 13.10.2011, 21:14 | Сообщение #699
Потешная жужжалка
Сообщений: 1198
Репутация: 282
Награды: 81
Статус: Не на сайте
Quote (Valar)
прямоугольничков, скажем так, (я действительно хз, как их назвать)

Баблы вроде.

Quote (Valar)
В общем, я считаю, что, чтобы оформлять, тебе нужно ещё потренироваться, а вот переводить можно уже сейчас.

Я просто почти не работала с фотошопом. Банально забываю некоторые вещи. Некоторые ещё просто не до конца понимаю.
Я старалась.


 
Valаr    Дата: Четверг, 13.10.2011, 21:20 | Сообщение #700
Группа: Хуй
Сообщений: 6465
Репутация: 154
Награды: 64
Статус: Не на сайте
Quote (Белочка)
Баблы вроде.

Нет, ну так-то вроде сами пузыри называются, а это-то не пузыри.
Quote (Белочка)
Я старалась.

Ну а я что, я тебе для того на ошибки и указал, чтобы в будущем ты их не делала. wink
Quote (Белочка)
Я просто почти не работала с фотошопом. Банально забываю некоторые вещи.

У меня и сейчас такая ситуация. laugh
 
Поиск:

© 2009-2025 Web-of-Comics: комиксы на русском