Воскл Воскл Воскл знак - Web-of-Comics

28.06.2013, 18:00
Воскл Воскл Воскл знак


Очередной д-д-день рождения! И сегодня его празднует наш главный гуру оформления, последняя надежда тех, кто не смог, серьезный парень, да и просто хороший - Блик! Д-д-дорогой Блик, весь коллектив сайта Вэб-оф-Комикс поздравляет тебя с днем рождения и от всей желает всего наилучшего, продолжать так замечательно оформлять, ну, и, естественно, помогать в трудную минуту ;)
Отпразднуй как следует, чтобы каждый такой день запоминался навсегда!

Mighty Thor #18-21
Перевод - Dark-maN Оформление - Блик

Journey into Mystery #639-644
Перевод - Fett Оформление - Блик



Текст новости: TheTuz | Дата: 28.06.2013 | Просмотров: 531
Всего комментариев: 75
+5   Спам
73 Snade   (29.06.2013 12:50)
С днем рождения, Блик.

Ребята с ВоКа молодцы, так как добили серию, ибо серии... нужно добивать) Изначально было обговорено, что будут дубли, потому неожиданностью это не стало и лично я рад, что ребята завершили серию. С какого сайта скачивать - читатели решат сами, но то что серия сделана полностью у обоих сайтов - это хорошо. в монополистов никто играть и не собирался.

Суета в комментах была вызвана тем, и я с ними согласен, что слепо кричать, что сайт говно не ознакомившись - не есть хорошо. И с этими шаблонами я борюсь уже год. местами успешно - местами нет.
но в общем и целом огромное спасибо за ваши добрые слова, но давайте не будем портить ребятам праздник.

Еще раз, с днем рождения.

+1   Спам
72 Metallord   (29.06.2013 09:30)
С Днем Рождения!!! Блик!!! Желаю тебе: здоровье,счестья,денег и прочих плюшек.)
И еще творческих успехов.) Спасибо за "Тайну" и " Могучего Тора" и кто бы,что ни говорил,делай,то что ты сам считаешь нужным.) И извиняюсь,что поздно поздравил,но лучше поздно,чем никогда.) Еще раз с праздником.) happy

+3   Спам
67 VictorArk   (29.06.2013 00:50)
Читатели, вы тупые? The Mighty Thor и Journey Into Mystery - наши серии, не бросать же перевод, блин. Да, Русмарвел прибавил в качестве, переводы стали читабельнее, но это не значит, что мы не можем предоставить читателям свой вариант. В одних местах они могли перевести лучше, в других - мы. Читайте и сравнивайте. Не нравится - засуньте свою неприязнь себе в задницы, мудаки. Мне плевать, что вы хотите или не хотите читать. Мы делаем комиксы в своё удовольствие, поэтому последнее слово всегда за нами.
ВоК очень демократичен в своих взглядах, мы стараемся считаться с мнением рядовых читателей, но окончательный выбор всегда за нами. Не нравится? Смиритесь с этим и будьте благодарны за то, что мы вообще комиксы делаем.

68 vewer   (29.06.2013 01:02)
А причем тут ваши серии? Про них по моему ни слово не было.
Тут в большинстве своем пытались донести, что Р2 качественно продвинулись в переводе комиксов, которые выкладываются на их сайте, а не то, что они перевели лучше вас серии The Mighty Thor и Journey Into Mystery.

69 VictorArk   (29.06.2013 01:06)
я увидел недовольные комментарии в самом начале, всё просто.

62 Anticvariat   (29.06.2013 00:16)
Со всей этой суматохой не сделал главного. Блик, с ДР, всего тебе наилучшего тебе, всех благ)

60 Стимфалид   (28.06.2013 23:55)
Вообще, если говорить про перевод, то да, Вьювер и Максим правы, у Р2 лучше, чем два года назад, вон Димка недавно скачал и убедился, Амальгейм тоже может скачать.
Но с их обложки 644 Тайны я просто выпал.

47 TheTuz   (28.06.2013 23:14)
ВСЕ ЕБАНУЛИСЬ D:

74 TheUnvlom   (29.06.2013 13:18)
Золотые слова

19 vewer   (28.06.2013 22:18)
про переводы Р2, уже год, как ребята в качестве сильно прибавили.

20 Amalgame   (28.06.2013 22:19)
вериться в сиё с трудом

23 vewer   (28.06.2013 22:21)
на словах я тебе не докажу, тут надо скачивать и читать.

24 Amalgame   (28.06.2013 22:23)
адрес мне в ЛС пришли dry

И, возможно, я возьму свои слова назад dry

25 vewer   (28.06.2013 22:24)
в базе новые переводы глянь

41 Amalgame   (28.06.2013 23:05)
да и то что ты не заметил явной ошибки - тоже, в основном заслуга Русмарвел-овцов dry

43 vewer   (28.06.2013 23:09)
Какой ошибки?

44 Amalgame   (28.06.2013 23:10)
вот об этом и говориться dry

45 vewer   (28.06.2013 23:13)
Ткни носом.

48 Amalgame   (28.06.2013 23:15)
во что ты хочешь ткнутся? dry

49 vewer   (28.06.2013 23:17)
В ошибку

50 Amalgame   (28.06.2013 23:20)
ть и т в глаголах на "-ся" Р2, были теми кто приучил большинство читателей (и, как не печально, некоторых переводчиков) комиксов к их неправильному употреблению, я употребила неправильные окончания глаголов в нескольких сообщениях - и фиг кто что увидел... dry

52 vewer   (28.06.2013 23:24)
Я ещё должен всех и каждого упрекать, кто как пишет в интернете? Че за хрень?

-1   Спам
26 prikhodkomaxim   (28.06.2013 22:29)
...продемонстрируй нам свои какие-нибудь труды, а мы заценим. Критиковать большого ума не надо, а пиз@&ть все горазды. С приходом на Р2 Снэйда, ДокаФримэна и еще пару челов сайт вырос в качестве. А то, что Вы по году ничего не скачивали и заценить не могли, так какое Вы право имеете гнать на парней, в глаза не видев их трудов...

27 Amalgame   (28.06.2013 22:30)
тююю dry

+2   Спам
28 _Ronin_   (28.06.2013 22:31)
Для критики как раз и нужно много ума, Макс. А вот для необоснованной критики много ума не надо. Тем более Р2 сами виноваты, что подали себя так плохо, вот и сложилось самизнаетекакоемнение. Я, хоть и зная, что вроде там что-то стало лучше, всё равно предпочту оригинал.
P.S. В саге там Амальгейм что-то переводила, иди цени, раз так хотел.

-3   Спам
29 vewer   (28.06.2013 22:36)
Ну ты щас выдал) Если ты можешь читать оригинал нафига тебе перевод?

+3   Спам
31 Amalgame   (28.06.2013 22:41)
ты не поверишь, но большинство людей тут могут читать оригинал, но все они как один читают ещё и переводы happy

+2   Спам
35 _Ronin_   (28.06.2013 22:46)
Зачем мне книга, если можно прочитать в интернете? Вопрос из той же оперы.

30 Amalgame   (28.06.2013 22:40)
то что она там переводила было очень плохо, настолько очень, что от её перевода там осталось только: "Грёбанный ублюдок" dry

+2   Спам
39 Anticvariat   (28.06.2013 22:57)
Русмарвел давно исправился и выдаёт годные переводы, я регулярно читаю и не жалуюсь)

53 prikhodkomaxim   (28.06.2013 23:24)
...по одному кому, да еще переведенному в дуэте с Бедламом - как можно оценить о спосомностях?..

54 Amalgame   (28.06.2013 23:26)
тююю, а ты ведь прав - там весь перевод БедлаМ-овский, мои - всего два слова (и идея перевода) dry

-1   Спам
56 prikhodkomaxim   (28.06.2013 23:39)
...я про то и говорю. Сделай что-нибудь сама - переведи или оформи целый ком. А мы потом (подключить парней с Р2 можно) заценим и откоментим твою работу. А вообще я не о том, у кого хозяйство толще и длиннее. Я и Вивер говорим о том, что Вы даже не глядя на труды коллег, поливаете их дерьмом по былым заслугам. Недавно вышла серия про Тора за авторством ДокаФримэна - достойные перевод и оформление. Переводы Снэйда также читаю с большим удовольствием. А всех под одну гребенку равнять - не правильно...

+1   Спам
57 _Ronin_   (28.06.2013 23:43)
А причём тут "сделай сама"? Ты хочешь указать какой это тяжкий труд? Так парни сами на это пошли и полностью отдавали себе в этом отчёт. Или теперь за каждую критику будем говорить "а сделай сам"?

61 Anticvariat   (29.06.2013 00:14)
У вас уже не критика идёт, а заведомо-предвзятое отношение. Нельзя критиковать то, что ты не читаешь. Прочти и сам увидешь, что с переводом у них всё в порядке.

63 _Ronin_   (29.06.2013 00:16)
Я никого не критикую, к слову. Просто хожу, привязываюсь к словам и всё такое))) biggrin

58 Amalgame   (28.06.2013 23:43)
хах, ну я и сделала, получилось плохо, но зато удобочитаемо, да, потом это переперевели, переоформили (и вывесили тут как "Сагу"), но факт - я, при переводе использовала не только компьютерные средства, а ещё и свой мозг happy

мда... оформления там (в моём варианте) ваще ноль

32 Amalgame   (28.06.2013 22:42)
а, СТОП!!! Про труды это типо ко мне?

Чтож, отвечу - я не знаю английский язык, так что - зафиг? happy

17 _Ronin_   (28.06.2013 22:18)
Говорят, там более-менее сейчас. Но я всё равно уже пару лет как не качал оттуда ничего.

18 Amalgame   (28.06.2013 22:18)
так и я ж тоже happy

21 vewer   (28.06.2013 22:20)
Ну я и говорю - стереотип.

12 TheUnvlom   (28.06.2013 20:43)
С днюшкой Блик holiday

10 Amalgame   (28.06.2013 20:03)
Блик - ПОЗДРАВЛЯЮ!!! happy

+3   Спам
9 Гудвин   (28.06.2013 19:53)
Удалил переводы р2 и заменил воковскими. Только потому, что это - вок, а там - р2. Всё-таки имидж портала многое решает.
Блика с днем рождения. У тебя лучший кабинет среди рабочих вока, да и с оформлением всё окок. Надеюсь, когда-нибудь поработаем вместе)

5 VENOM   (28.06.2013 19:13)
Поздравляю:! smile люди зачем вы переводите--это же русмарвелом уже переведено)) надо бросать силы на то чего не переведено biggrin

+2   Спам
7 TheTuz   (28.06.2013 19:20)
Так уж заведено, что с Р2 мы не считаемся. Или не считались, когда начали делать серию.

15 Amalgame   (28.06.2013 21:47)
И правильно!!! happy

+1   Спам
22 Раилаг   (28.06.2013 22:20)
А стоило бы. У них хотя бы не "все в огне".

+2   Спам
11 Pafasan   (28.06.2013 20:19)
Ты делаешь меня убитым.

14 Amalgame   (28.06.2013 21:47)
хех happy

13 Amalgame   (28.06.2013 21:47)
Надо переводить, то что не переведено, да это верно, но ведь сиё же не было переведено никем, а р2, а что р2? Разве же то что они делают с комиксами это перевод? dry

16 vewer   (28.06.2013 22:13)
стереотип.

+1   Спам
34 Amalgame   (28.06.2013 22:45)
молодец!!! happy

+3   Спам
36 _Ronin_   (28.06.2013 22:47)
Ахах. А после этого ещё говорят о качестве Р2. Нет, спасибо.

-1   Спам
37 vewer   (28.06.2013 22:52)
Говори про качество перевода, привели в пример оформление, красиво слили.

+1   Спам
38 _Ronin_   (28.06.2013 22:55)
С хреновым оформлением и перевод читать неприятно. Уж лучше либо подождать более качественный сайт, либо оригинал почитать.

+4   Спам
40 Блик   (28.06.2013 23:01)
Нас спросили, зачем мы делаем то что уже сделано. И я как оформитель серии ответил почему лично я ее делаю, и привел пример. А если вас устраивает не качественно сделанный комикс, то это уже ваше дело.

42 vewer   (28.06.2013 23:07)
Ты потерял суть спора. Про ваши работы ничего плохого сказано не было. Вопрос состоял в том, что сложился стереотип об Р2, как о некачественном сайте-переводчиков комиксов, что на самом деле, в настоящее время, в корне неверно.

+4   Спам
46 Блик   (28.06.2013 23:13)
Оформление - это половина переведенного комикса. А качество оформления у них хромает. А перевод пусть прошареные переводчики анализируют.

51 vewer   (28.06.2013 23:22)
Ты берешь цельную картину и талдычишь о оформлении, я лишь говорю про качественный перевод в самом комиксе (надеюсь так понятнее).
Блик, когда пауков выложите и если не секрет сколько номеров?

-1   Спам
55 VENOM   (28.06.2013 23:35)
Несомненно у вас оформление получше , но у и Р2 оформление нормальное! Мне кажеться для читателя важен перевод не меньше чем оформление.

+1   Спам
59 Стимфалид   (28.06.2013 23:53)
Я тебя удивлю, но большинству читателей вообще пофиг на оформление.

-2   Спам
64 prikhodkomaxim   (29.06.2013 00:35)
...где-то оно и так. Сейчас перечитываю УЧП. Многие из переведенных выпусков идут от издательства "Комикс". Местами оформление и у них хромает. И что? Читаю то, что есть (тем более перевод добротный). А ведь их работы продавались приличным тиражом. Ну а Вы, мы и те парни делаем в основном переводы для малого круга почитателей комиксов. Хотя сам стараюсь оформлять качественно, чтобы всякие Ронины и Шиловы не имели возможности доеб@#&ся до чего-либо...

70 _Ronin_   (29.06.2013 08:12)
Ты всегда можешь прочитать оригинал, Максик. Там и оформление самое крутое, да и в тексте можешь быть уверен, что никто не переврёт его.

75 prikhodkomaxim   (29.06.2013 20:54)
...что делать-что делать, беда с английским... sad

65 VENOM   (29.06.2013 00:36)
Я тоже хотел это сказать, но не сказал дабы не обижать оформителей, всё таки труд ) смысл в том что еесли оформление и перевод хороший как у русмарвела, я считаю не обязательно тратить силы на эти же комиксы или как то с ними договориться и подружиться) вместе работа будет продуктивнее

66 VENOM   (29.06.2013 00:38)
Даже если у вас лучше( а у вас лучше)

71 _Ronin_   (29.06.2013 08:16)
Переводчик и оформитель захотели, тогда вай нот? Тем более, Тора мы делали с самого начала, не бросать же его из-за того, что кто-то вдруг захотел его сделать. Я вот тоже желаю кое-что переделать когда-будет время. И это желание не заключается в том, что "ааа, я же сделаю качественней, надо обязательно делать", а просто комикс очень понравился и я захотел его сделать. Да и сделан он так себе, так что почему бы и нет?

+2   Спам
3 Wolverine92   (28.06.2013 19:03)
Поздравляю с Днем Рождения smile Ребят а вы Могучего Тора номер 12.1 будете делать ? happy

+1   Спам
2 CronosOne   (28.06.2013 18:58)
С Днем Рождения, Блик! Творческих успехов тебе во всем!

+2   Спам
1 Стимфалид   (28.06.2013 18:37)
Не поздравил в командном: Блик, с Днем Рождения тебя, всего тебе самого лучшего, вести хорошую жизнь и комиксов побольше!
(Максим, если хочешь поныть, иди в другую новость)

4 prikhodkomaxim   (28.06.2013 19:05)
...а чего ныть-то? Все предсказуемо и ожидаемо. Блик - с Днюхой Тебя! Всех благ Тебе и несканчаемого позитива. Да, кажись на Днюху Сайта были 12 и 12.1 номера Тора. Отчего не выложили?.. surprised

6 TheTuz   (28.06.2013 19:19)
12 есть. 12.1 пока временно утерян.

8 Стимфалид   (28.06.2013 19:33)
Нуок, извини тогда.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

© 2009-2016 Web-of-Comics — комиксы на русском